จะได้เก็บไว้ใช้เองด้วย
จากที่คุยกับโอ้ท แล้วมีคำถามกัน
ไปถามคุณผู้ชายมาแล้ว
ถ้าอยากจะถามว่า พยากรณ์อากาศ เค้าว่าไง
เธอให้ถามแบบนี้
What is the weather forecast for today ?
ถ้าถามถึงพยากรณ์อากาศพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้าง
ก็เปลี่ยแค่ today เป็น tomorrow
What is the weather forecast for tomorrow?
หรือ What is the weather going to be like tomorrow?
ถ้ามีคนถามเรา เราจะอธิบายตอบก็ประมาณนี้
It is going to upper 40 to low 50, partly cloudy, and chance of rain .
ประมาณนี้น่ะ หรือ It will be in the upper 40 to low 50 today, ................................ .
ไม่รู้ถูกเป๊ะไม๊
แต่ถ้าเอาแค่ประโยคที่ทั่วๆไปใช้กัน นี่พอพึ่งได้อยู่
(ถามทีไร เธอออกตัวทุกที ว่าไม่เก่งแกรมม่านะ อย่าคาดหวังมาก )
ส่วนประโยคว่า What is the temperature gonna be tomorrow?
เธอบอกว่า ใช้ได้ แต่ gonna เป็นคำ slang , not proper English .
ถ้าอยากให้ proper English ควรใช้ going to be
ก็เลยทำหน้าเอ๋อ proper English คืออะไร ไม่เคยได้ยิน เธอเลยบอกใหม่ว่า correct น่ะ
proper ในที่นี่ หมายถึง ถูกต้อง (ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์มั้ง เพราะเธอบอกว่าจะใช้อันไหนก็ได้ แล้วแต่ว่าจะเลือกใช้ประโยคที่ถูกต้องหรือslang ได้ทั้งนั้น )
proper ออกเสียงว่า พรอพ-เพ่อ พึ่งรู้วันนี้น่ะ
เคยเห็น คำศัพท์นี้ จาก proper noun ไม่เคยสนใจความหมาย คำว่า proper ตัวเดียวเลย
แล้วเราออกเสียงตามแบบฉบับเราว่า โพ-เพ่อ-นาว น่ะ
เลยวิ่งไปถามเธอใหม่อ่านออกเสียงเหมือนกันไม๊
สรุปเหมือนกัน เลยพึ่งรู้ว่า ตัวเองอ่านคำนี้ผิดมาตลอดน่ะ ทุกทีคิดว่าออกเสียง โพร-เพ่อ
จริงๆ ต้องอ่านออกเสียงว่า พรอพ- เพ่อ - นาวน
(เราไม่ออกเสียง ร เรือนี่เธอก็บอกว่าไม่ถูกนะ ต้องออกเสียง ร เรือด้วย )
ตอนเรียนที่ห้องเรียน ESL นี่ก็ทำเสียงพูดเร็วๆในลำคอ สั้นๆ ก็เลยพอมั่วไปกับคนอื่นได้น่ะ
อันนี้เล่าต่อให้เด็กๆ ที่ไทยฟังนะ
proper noun คืออะไร
proper noun ภาษาไทยเรียก นามเฉพาะ
ก็คือ คำนามอย่างหนึ่ง ที่เป็นชื่อเฉพาะ เรียก สิ่งต่างๆน่ะ เขียนขึ้นต้นด้วยตัวใหญ่( Capital letter )
A proper noun is a specific person, place, or thing and is always capitalized. Days of the week, names, months, historical documents, institutions, organizations, and religions are all proper nouns.
เช่น ชื่อคน ชื่อประเทศ ชื่อจังหวัด ชื่อสารพัด สาระเพ ต่างๆ
ว่าแล้วก็ไปทำแบบฝึกหัด ง๊าย ง่าย กันนะ
ทบทวนความเข้าใจ คลิ๊กลองทำแบบฝึกหัดง๊าย ง่าย
เรียนไปด้วยกันนะ
ปะ ไปนอน
พี่แพร ขอบคุณสำหรับข้อมูลจ่ะ โอ้ทนะเรียนไปให้หง่อมก็คงยังใช้ไม่ถูกแกรมม่าหรอกจะติดใช้สั่้นๆๆ ง่ายๆ แสลงตามที่ฟังๆๆ ชาวบ้านพูดกัน แต่ในห้องเรียนครูก็สอนแบบ เต็มๆแหละ แต่จำม่ายด้ายๆๆๆๆ มีพี่แพรก็ดีแบบเนีย เข้ามาดูตอนไหนก็ได้เมื่ออยากจะรู้ประโยคที่ถูกต้อง วันนี้มีเรื่องชื่อประเทศ คุยกะดารินมาเม้าท์ ไว้จะเอาไปลงในบล๊อกน่ะ ตามไปอ่านละกัน..อิอิ
ReplyDeleteพี่ก็ถือว่าทบทวนตัวเอง เอาไว้ไปใช้ด้วยน่ะโอ้ท สงสัยก็ถามาอีก จะไปถามคุณเธอให้ พี่จะได้รู้ด้วย ปกติพี่ก็คุยแต่ประโยคเดิมๆน่ะ
ReplyDeleteเอาไปเขียนในบล๊อก ภาษาอังกฤษแล้ว แวะไปดูผลงานหรือยัง..อิอิ
ReplyDeleteไปแจมเรียบร้อยแล๊วจ๊า
ReplyDeleteขอบคุณที่ไปแจมค่ะ โอ้ทหยิบของพี่แพร ไปสองหัวข้อแล้วน่ะ
ReplyDelete