Thursday, March 17, 2011

make my mouth water

นึกถึงก๋วยเตี๋ยวที่เทียเล่า แล้วนึกถึง Idiom นี้

make one's mouth water 


พึ่งอ่านเจอเมื่อวาน
mouth  water ปากมีน้ำ  ก็คือน้ำลายไหลของของไทยนั่นแหละ 

Your food makes my mouth water .
(ถ้า ประธานเป็นเอกพจน์  ก็เติม s ตามหลัง Verb อย่าลืมนะ )

This   fried chicken makes my mouth water.


The diamond rings in the shop made my friend's mouth water.

( เราไม่ค่อยน้ำลายหกกะ diamond ชอบหกกะ gold มากกว่า อิอิ)

ว่าแล้วก็วิ่งไปถาม คนที่บ้าน (  เธอกำลังกินอาหารอยู่พอดี    )  

My food makes your mouth water ไม๊  อิอิ 
ปกติก็สร้างประโยคคำถามแบบนี้แหละ  

เธอชอบมาว่า Yes แน่นอนล่ะ  ถ้าไม่ตอบแบบนี้ ไม่ได้กินเองแน่ๆ  หุหุ    





1 comment:

แวะมาเยี่ยมชมแล้วก็ฝากข้อความกันได้น๊า
หลังจากพิมพ์ ข้อความเสร็จ เลือก ตรง comment as "anonymous" สำหรับคนที่ไม่ได้เป็นสมาชิกน๊า แล้วก็กดโพส์คอมเม้นท์

โอนเงินจากอเมริกาไปไทย โดยใช้บริการ MoneyGram หรือทางไหนดี

ส่งเงินจากอเมริกา ไปไทย ที่ไหน ทางไหนเรทดี ? คนมาอยู่อเมริกาคงมีคำถามนี้กันเนาะ วันนี้ยกตัวอย่างบางช่องทางนะคะ เราถนัด MoneyGram เพราะสะ...