Tuesday, June 28, 2011

You are exaggerating.

คนไทยหลายๆคน ติดคำว่า over

อย่ามาพูดโอเว่อร์เลย

จริงๆไม่ใช้แบบนี้น๊า   ถ้าเป็นการพูดที่เกินความจริง หรือโม้ นั่นแหละ

ที่ถูกต้องพูดว่า You are exaggerating.
You're exaggerating.

ออกเสียงว่า เอ็กส์แซกเจอเร็ทติ่ง

เวลาจะบอกใครว่า อย่าโม้  หรืออย่าพูดอะไรเกินจริง
พูดว่า  Don't exaggerate.
Stop exaggerating !  หยุดพูดเกินจริงเหอะ

คนที่อาจพูดบรรยายเกินจริงให้เราได้ยินบ่อยๆ  คือพนักงานขายสินค้าต่างๆน่ะ อาจต้องมีการพูดเกินจริง เพื่อให้เราสนใจซื้อสินค้าบ้าง


แต่ถ้าเป็น กริยาอาการ เกินจริง  อันนั้นน่ะ ใช้ over
คือการทำอะไรเว่อร์ๆ ที่เราชอบพูดกันนั่นแหละ

แสดงอารมณ์ หรืออาการเกินจริง
ใช้ You are overacting . บอกว่าใครซักคนมีกริยาอาการโอเวอร์ ใช้   ประธาน +  Verb to be + overacting

หรือ Don't overact. 
overact ในที่นี้เป็นคำกริยา
 Do not หรือ ย่อ  Don't  ในที่นี้หมายถึงอย่าทำ , ไม่ให้ทำ...........
ตามด้วยคำกริยา ว่าไม่ให้ทำอะไร
 
Don't overact.  อย่าทำอะไรเว่อร์เลย  

Stop overacting !  หยุด  ทำเว่อร์ๆ ซะเถอะ

stop คำกริยา ตามด้วย กริยา เติม ing แบบนี้เรียก Gerund
เคยเล่าไปแล้ว

คลิ๊กไปทบทวน  Gerund อีกรอบ


ที่เล่าไปไม่ได้คิดเองน๊า
พึ่งอ่านจากหนังสือ ซื้อวันนี้จ้ะ

ในหนังสือพูดถึงภาษาอังกฤษที่คนไทยใช้ผิดบ่อย  แต่งโดย  เศรษฐวิทย์
ใครสนใจหาซื้อได้ที่ ซีเอ็ดจ้ะ

1 comment:

แวะมาเยี่ยมชมแล้วก็ฝากข้อความกันได้น๊า
หลังจากพิมพ์ ข้อความเสร็จ เลือก ตรง comment as "anonymous" สำหรับคนที่ไม่ได้เป็นสมาชิกน๊า แล้วก็กดโพส์คอมเม้นท์

โอนเงินจากอเมริกาไปไทย โดยใช้บริการ MoneyGram หรือทางไหนดี

ส่งเงินจากอเมริกา ไปไทย ที่ไหน ทางไหนเรทดี ? คนมาอยู่อเมริกาคงมีคำถามนี้กันเนาะ วันนี้ยกตัวอย่างบางช่องทางนะคะ เราถนัด MoneyGram เพราะสะ...