ไม่เคยสังเกต สองคำนี้เลยนะ
วันนี้เปิดหนังสือที่เอามาจากไทย
เจอสองคำนี้ all ready / already
ปกติเราจะใช้แต่ already
ในหนังสือบอกว่า
สองคำนี้ เป็นคำที่แยกเสียงได้ยาก
แต่ว่าความหมายแตกต่างกันสิ้นเชิง
คำว่า already หมายถึง "แล้ว"
เป็นคำที่ใช้กับการกระทำที่เกิดขึ้นก่อนเวลาเจาะจง
ในทางตรงกันข้าม all ready เกิดจากคำสองคำมารวมกัน
ซึ่งหมายถึง completely prepared (เตรียมพร้อม)
When you called to invite me to dinner, I had already eaten. --> แล้ว /เรียบร้อยแล้ว
I studied hard, so I'm all ready for the test . --->เตรียมพร้อมแล้ว
.......................................................................................................
จากหนังสือ " 99 คำอังกฤษใช้ผิดบ่อย ตอนคำฮิตผิดประจำ "
เปิดหนังสือทบทวนวันละนิดจิตแจ่มใส่
เปิดมากไป ก็หลับน่ะดี๊
ว่าแล้วก็ง่วงมาทันทีเลย
ไปล่ะ บาย
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
โอนเงินจากอเมริกาไปไทย โดยใช้บริการ MoneyGram หรือทางไหนดี
ส่งเงินจากอเมริกา ไปไทย ที่ไหน ทางไหนเรทดี ? คนมาอยู่อเมริกาคงมีคำถามนี้กันเนาะ วันนี้ยกตัวอย่างบางช่องทางนะคะ เราถนัด MoneyGram เพราะสะ...

-
วันนี้ ในห้องเรียน ทบทวนการขออย่างสุภาพ May I please.................... ? ครู บอกว่า May I นี่สุภาพสุด ให้ฝึกใช้ May I บ่อยๆ ให้ติดปาก หร...
-
เรื่องนี้เคยเล่าให้เพื่อนๆ ฟังแล้ว คิดว่าหลายๆคนอาจลืมไปละ เอามาทบทวนใหม่นะ มาแบบมีสาระแน่นๆ เลย อาจตาลายหน่อยน๊า วันนี้จะพูดถึง Time c...
-
อาทิตย์นี้เรียน เรื่อง Adjectives ย้อนไป พื้นฐานโครงสร้างภาษาอังกฤษเลย adjective คืิอหนึ่งใน โครงสร้าง ประโยค อังกฤษน่ะ Adjectives คือ คำ...
ได้ความรู้อีกแล้ว
ReplyDelete